LingQのコミュニティがまた進化しています。

LingQにアクセスしたらもうお分かりかと思いますが、「Forum」が「Community」と名称が変わり、
トップページには自分のプロフィール、自分の学習状況、そしてお友達登録ができるようになりました。

びっくりしたのが、他のメンバーの学習状況を見ることができることです!

ということは私の学習状況も他のメンバーに見られているということですね。ハズカシイわぁ。

今私は無料会員です。Active Assignments limitが5つしかないので不便といえば不便なのですが、最近の英語学習のコンテンツはLingQのライブラリ内にあるコンテンツをChooseするよりCNN EEと本読みDiscussionの本、そしてガイド関係の本を読んでいるので、「Work Deskにコンテンツを加える」より、「ボキャブラリーセクションに行って新単語を登録する」作業が多いです。

なのでActive Assignments limitsの大半をフランス語にまわしています。

ボキャブラリーセクションのタグも最大限に利用しています。
たとえば

CNN EEででてきた新単語には「cnn0809(CNNの08年の8月号)」というタグをつけて

Japan Timesや日本関係のニュースを読んだときは「Japan」というタグをつけて

ガイド関係の本ででてきた単語を登録するときは「ガイド」というタグをつけて

老人と海を読んだときは「老人と海」というタグをつけて(釣り関係の単語がいっぱい!

Ultimate Giftを読んだときには「UG」というタグをつけて

復習のときにソートできるようにしています。

タグをつけたら便利ですよ!私の場合旧システムLinguist時代からのSaved Words & Phraseが膨大なので復習するときは大変なのですが、タグを地道につけていくとだいぶ見やすくなりました。

でも、いつになったらThe Linguist時代のWord/Phraseテストができるようになるんだろう?

もう一度聞いてみなくてはいけませんね。

しかしこんなにシステムを使いまくっているのに無料会員を続けるなんてなんていけないUserなんでしょう!

もうすこしおフランス語でしゃべる気持ちが前向きになって、定期的に1on1にサインアップする勇気がでたらPlus会員になりましょう。秋からかな?

あたらしい本読みDiscussion

先週のDiscussionで「老人と海」を読み終え、今週から新しい本を読み始めています。

The Ultimate GiftThe Ultimate Gift
(2007/09)
Jim Stovall

商品詳細を見る

です。

老人と海では「釣り、海、船のあらゆる部分」の語彙が増えました。
内容は面白かったですよ。途中で読んでいて「魚くさいなぁ!」って思える箇所がありましたが!
獲物の魚の描写がすごくきれいで
釣りが趣味のオット(いまは忙しすぎて釣りなんて何年もいってはらへんけど)に
「めっちゃきれいなぁ。こんなん見たらそら釣りたくなるよねぇ」「一匹も釣れないのにそれでもつりがすきって言う人はこの魚の力づよさ、美しさに魅了されたんやろね」
と感想を述べました。

すでに学生時代に原書でこの「老人と海」をオットに「感想」をきかれました。

私「じいちゃんにこんど釣りに出かけるときは、生魚食べるときのしょうゆと塩とライムを忘れんように、といいたいわ」といいました。
オット「たしかに・・・

次のDiscussionで使う本、「The Ultimate Gift」は昨日密林から届きました。字が大きくて読みやすいです。(これ大事)

ついでに


読解・作文トレーニング―読む力・書く力をぐんぐんのばす (5年生) (論理エンジン/小学生版)読解・作文トレーニング―読む力・書く力をぐんぐんのばす (5年生) (論理エンジン/小学生版)
(2005/04)
出口 汪

商品詳細を見る


これも注文しました。

(まだ早いのですが、問題と問題に使われている原文がおもしろいので先走ってどんどん購入しています)

いま3年の息子は4年生用のの論理エンジンをすこしずつ進めています。おもしろいです。私が勉強になっています。

今日、しゃべりのいつもの先生とお話しました。「日本の新聞のサイトでDiscussionしたい!」とリクエストしたらAsahi Shinbunの記事を送ってきてくれました。
さっそくLingQにimportして読み、Discussionに臨みました。楽しかったです。

こちらの残りポイントがあと35くらいになりました。そろそろ(2年ぶり!)にポイントを購入しようかと思います。

LingQ内ポイントすっからか〜〜〜〜ん

たったいま、フランス語の添削をむりやり残りポイント、183を使い切るために提出しました。
「電子辞書ほしい。いろんな種類のちっちゃいPCみたいなカタチの電子辞書が日本で売ってます。私はロベール(というフラ語の有名な辞書出版社)が編集した日仏が入っている辞書がほしいです。これをもって何処ででもフラ語の本が読めるわ〜。でも高い。」
とかめっちゃくちゃな文章を送ってしまいました。(ごめんね。Marianneさん)
183ポイントに抑えるためにはこれしかなかったの〜。

ということで晴れて一文無しになりました!



ああ、これでゆっくり眠れる。

ってまだ昼よ!
プロフィール

Author:leonie
英語、仏語を多言語学習サイト「LingQ」を使って学習中です

最近の記事
チャレンジ!
あなたも歴史オタクになろう 日本史クイズ 〜江戸時代編
お気に入りのブログ
LingQや英語便を使って英語上達に励むみなさまの読むと元気になるブログです。

カテゴリー
FC2カウンター
最近のコメント
早起きしよう!
早起き生活
Powered by 早起き生活
音読回数

RSSフィード
エイゴの時間
Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ

よく読むサイト
ブログ内検索