フランス語でも詳しく読みたくなったあるコンテンツ
しばらくLingQ内のストアの英語仏語コンテンツを学習するのを止めて、8月31日にむけて内容を特化することにしています。(おそすぎ という意見もある
)
これから約9週間
英語で語る日本事情
と300選
ほかの3教科はとある学校の教本や山●出版のテキストを読んでいきます。
その前にすでにChooseしたitemをreadしてUpdateしようと思い、10ほどある仏英のアイテムをreadしています。
その中に
Interesting Thing of the Day, Oradour-sur-Glane. Ghost of a massacred French village
というのをChooseしていたので今さっき読みました。
う〜ん、重たいテーマでした。
日本では戦争の悲惨さを後世につたえるため、破壊された状態のままに保存している代表的なものは「原爆ドーム」ですが、このおフランスの村は村全体を破壊されたままの状態で保存されているみたいです。
こんな村があったのですね。リムーザン地方はいったことがなかったので知りませんでした。
読んだ後思わずググッてフランスのwebsiteとWikiを見つけて読んでいました。英語のサイトもいくつかありました。
これは、フランス語のwebsiteをimportしてもっと読みたいとおもいました。
そんなことしている場合ではないはずなのですが・・・
忙しくなります!(おそいっての!
)
)これから約9週間
![]() | 日本の地理・歴史の知識と英語を身につける(CD付) (CD BOOK) (2007/07/17) 植田 一三 商品詳細を見る |
と300選
ほかの3教科はとある学校の教本や山●出版のテキストを読んでいきます。
その前にすでにChooseしたitemをreadしてUpdateしようと思い、10ほどある仏英のアイテムをreadしています。
その中に
Interesting Thing of the Day, Oradour-sur-Glane. Ghost of a massacred French village
というのをChooseしていたので今さっき読みました。
う〜ん、重たいテーマでした。
日本では戦争の悲惨さを後世につたえるため、破壊された状態のままに保存している代表的なものは「原爆ドーム」ですが、このおフランスの村は村全体を破壊されたままの状態で保存されているみたいです。
こんな村があったのですね。リムーザン地方はいったことがなかったので知りませんでした。
読んだ後思わずググッてフランスのwebsiteとWikiを見つけて読んでいました。英語のサイトもいくつかありました。
これは、フランス語のwebsiteをimportしてもっと読みたいとおもいました。
そんなことしている場合ではないはずなのですが・・・

忙しくなります!(おそいっての!
)
COMMENTS
COMMENT FORM
| home |



